There are a lot of things to tell about the fashion world. One person is not enough, so if you like this world and you want to share your opinions with Vichy et Pois readers you can send me an e-mail and propose me your idea.
I also invite all the English speakers or translators from Spanish and Italian language to improve the quality of this international blog with their suggestions or corrections. Their help unfortunately can't be paid with money yet, but they will be part of the Vichy et Pois team contributors.
Hay mucho que decir sobre moda y una persona no es suficiente, así que si tienes cierta inquietud por escribir acerca de este mundo y te apetece compartir aquí tus ideas y opiniones escribiendo para Vichy et Pois, envíame tu propuesta de colaboración por mail.
Se agradecen también todas las sugerencias, correcciones y traducciones de los textos españoles o italianos al inglés que sirvan a mejorar la calidad de este blog internacional. Desafortunadamente, de momento, esta ayuda no puede ser retribuida económicamente, pero los que decidan 'trabajar por amor al arte' formarán parte del equipo de colaboradores del blog Vichy et Pois.
Ci sono moltissime cose da dire sulla moda e una sola persona non basta a scriverle tutte. Per questo motivo, se ti va di collaborare con Vichy et Pois scrivendo degli articoli basta inviare una richiesta all'indirizzo e-mail in basso.
Vichy et Pois è un blog internazionale e per questo motivo la qualità e la correttezza dei contenuti sono di fondamentale importanza. A questo proposito invito tutti i traduttori, dallo spagnolo e dall'italiano all'inglese, a partecipare al blog con suggerimenti, correzioni e traduzioni. Il loro aiuto, sfortunatamente non potrà essere retribuito economicamente ma, nella lista dei collaboratori di Vichy et Pois c'è posto anche per loro!
@